Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Putra-Bheda: Kṣetraja, Kṛtaka, Apasada, and Saṃskāra Determinations (पुत्रभेद-निर्णयः)

स्त्रिय: पुंसां परिददे मनुर्जिगमिषुर्दिवम्‌ । अबला: स्वल्पकौपीना: सुहृद: सत्यजिष्णव:,महाराज मनु जब स्वर्गको जाने लगे तब उन्होंने स्त्रियोंको पुरुषोंके हाथमें सौंप दिया और कहा--'मनुष्यो! स्त्रियाँ अबला, थोड़ेसे वस्त्रोंस काम चलानेवाली, अकारण हितसाधन करनेवाली, सत्यलोकको जीतनेकी इच्छावाली (सत्यपरायणा), ईर्ष्यालु, मान चाहनेवाली, अत्यन्त कोप करनेवाली, पुरुषके प्रति मैत्रीभाव रखनेवाली और भोली-भाली होती हैं। स्त्रियाँ सम्मान पानेके योग्य हैं, अतः तुम सब लोग उनका सम्मान करो; क्योंकि सत्री-जाति ही धर्मकी सिद्धिका मूल कारण है। तुम्हारे रतिभोग, परिचर्या और नमस्कार स्त्रियोंक ही अधीन होंगे

striyaḥ puṁsāṁ paridadhe manur jigamiṣur divam | abalāḥ svalpakaupīnāḥ suhṛdaḥ satyajiṣṇavaḥ ||

Bhishma said: “When Manu was about to depart for heaven, he entrusted women to the care of men. He declared that women are physically vulnerable, live with little, are naturally well-wishing, and are intent on conquering the world of truth (that is, devoted to satya). Therefore, they are worthy of honor. Men should respect and protect women, for the welfare of society and the fulfillment of dharma depend upon them.”

स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karma
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
TypeNoun
Rootपुंस्
FormMasculine, Genitive, Plural
परिददेhanded over / entrusted
परिददे:
TypeVerb
Rootपरि-दा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मनुःManu
मनुः:
Karta
TypeNoun
Rootमनु
FormMasculine, Nominative, Singular
जिगमिषुःwishing to go
जिगमिषुः:
TypeAdjective
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular, Desiderative participle (san-anta), present active
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्
FormMasculine, Accusative, Singular
अबलाःweak / helpless
अबलाः:
TypeAdjective
Rootअबल
FormFeminine, Nominative, Plural
स्वल्पकौपीनाःscantily clothed (having little under-garment)
स्वल्पकौपीनाः:
TypeAdjective
Rootस्वल्प-कौपीन
FormFeminine, Nominative, Plural
सुहृदःwell-wishing / friendly
सुहृदः:
TypeAdjective
Rootसुहृद्
FormFeminine, Nominative, Plural
सत्यजिष्णवःstriving to win truth(-world) / devoted to truth
सत्यजिष्णवः:
TypeAdjective
Rootसत्य-जिष्णु
FormFeminine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Manu
H
heaven (divam)

Educational Q&A

The verse frames honoring and safeguarding women as a dharmic obligation: since women are portrayed as vulnerable yet benevolent and truth-oriented, society’s moral order is upheld when men treat them with respect and responsible care.

Bhishma recounts a traditional account: as Manu prepares to ascend to heaven, he formally entrusts women to men, giving a normative instruction that women should be honored and protected as part of righteous social conduct.