Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyāya 39 — Yudhiṣṭhira’s inquiry on attachment (saṅga) and relational restraint

सोऊहं वागग्रमृष्टानां रसानामवलेहक: । स्वजात्यानधितिष्ठामि नक्षत्राणीव चन्द्रमा:,उनकी वाणीसे जो उपदेशका मधुर रस प्रवाहित होता है उसका मैं आस्वादन करता रहता हूँ। इसीलिये नक्षत्रोंपर चन्द्रमाकी भाँति मैं अपनी जातिवालोंपर शासन करता हूँ

so ’haṃ vāg-agra-mṛṣṭānāṃ rasānām avalehakaḥ | sva-jātyān adhitiṣṭhāmi nakṣatrāṇīva candramāḥ ||

Śambara said: “I continually taste and relish the sweet essence that flows from their speech—words refined at the very forefront of utterance. Therefore, like the moon presiding over the stars, I hold authority and exercise rule over those of my own kind.”

सःhe/that (person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऊहंI infer/consider
ऊहं:
Karta
TypeVerb
Rootऊह् (ऊह)
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
वाक्of speeches/words
वाक्:
Apadana
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Genitive, Plural
अग्रमृष्टानाम्well-refined, choice
अग्रमृष्टानाम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअग्रमृष्ट
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
रसानाम्of tastes/essences
रसानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootरस
FormMasculine, Genitive, Plural
अवलेहकःtaster/licker (enjoyer)
अवलेहकः:
Karta
TypeNoun
Rootअवलेहक
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वजात्यान्one's own kinsmen/people
स्वजात्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वजाति
FormMasculine, Accusative, Plural
अधितिष्ठामिI rule/stand over, govern
अधितिष्ठामि:
Karta
TypeVerb
Rootअधि-स्था
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
नक्षत्राणिthe stars/constellations
नक्षत्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootनक्षत्र
FormNeuter, Accusative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
चन्द्रमाःthe moon
चन्द्रमाः:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्
FormMasculine, Nominative, Singular

शम्बर उवाच

Ś
Śambara
C
Candramā (the Moon)
N
Nakṣatrāṇi (the stars/constellations)