Brāhmaṇa-pūjā, Haviḥ-dāna, and the Vāsudeva–Pṛthivī Saṃvāda
Chapter 34
प्रसन्नहृददया श्चैव सर्वसत्त्वेषु नित्यश: । आपूृष्ठतापात् स्वाध्याये युक्तास्तान् पूजयाम्पहम्,जो नित्य-निरन्तर समस्त प्राणियोंपर प्रसन्नचित्त रहते और सबेरेसे दोपहरतक वेदोंके स्वाध्यायमें संलग्न रहते हैं, उनका मैं पूजन करता हूँ
prasannahṛdayāś caiva sarvasattveṣu nityaśaḥ | āpṛṣṭhātāpāt svādhyāye yuktās tān pūjayāmy aham ||
Narada said: “I honor those who, with hearts ever serene and kindly toward all living beings, devote themselves to the recitation and study of the Veda from morning until midday. Such steady goodwill and disciplined learning are worthy of reverence.”
नारद उवाच
True worthiness for honor lies in two joined virtues: constant benevolence toward all beings and disciplined commitment to svādhyāya (sacred study/recitation). Inner serenity and daily practice together constitute dharmic excellence.
Nārada speaks in praise of a class of disciplined, virtuous people—those who remain kindly disposed to all creatures and spend the forenoon engaged in Vedic study—declaring that he reveres and worships such persons.