Shloka 15

गुरुप्रसादे स्वाध्याये यतन्तो ये स्थिरव्रता: । शुश्रूषवो5नसूयन्तस्तान्‌ नमस्यामि यादव,यदुकुलतिलक! जो गुरुको प्रसन्न रखने और स्वाध्याय करनेके लिये सदा यत्नशील रहते हैं, जिनका व्रत कभी भंग नहीं होने पाता, जो गुरुजनोंकी सेवा करते और किसीके भी दोष नहीं देखते उनको मैं प्रणाम करता हूँ

guruprasāde svādhyāye yatanto ye sthiravratāḥ | śuśrūṣavo 'nasūyantas tān namasyāmi yādava, yadukulatilaka ||

Nārada said: “O Yādava, ornament of the Yadu line! I bow to those steadfast in their vows—who continually strive to win the teacher’s grace and to pursue self-study, who attend upon their elders and teachers with devoted service, and who are free from fault-finding and envy toward others.”

गुरु-प्रसादेin (securing) the guru's favor
गुरु-प्रसादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगुरुप्रसाद
FormMasculine, Locative, Singular
स्वाध्यायेin self-study
स्वाध्याये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वाध्याय
FormMasculine, Locative, Singular
यतन्तःstriving, making effort
यतन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootयत् (धातु)
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
स्थिर-व्रताःfirm in vows
स्थिर-व्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थिरव्रत
FormMasculine, Nominative, Plural
शुश्रूषवःeager to serve (attentive)
शुश्रूषवः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुश्रूषु
FormMasculine, Nominative, Plural
अनसूयन्तःnot finding fault; not envious
अनसूयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअन् + सूय् (धातु)
FormMasculine, Nominative, Plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Accusative, Plural
नमस्यामिI bow to; I salute
नमस्यामि:
TypeVerb
Rootनमस् (धातु: नम्)
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
यादवO Yādava
यादव:
TypeNoun
Rootयादव
FormMasculine, Vocative, Singular
यदु-कुल-तिलकO ornament of the Yadu lineage
यदु-कुल-तिलक:
TypeNoun
Rootयदुकुलतिलक
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
Y
Yādava (Kṛṣṇa)
Y
Yadu-kula (Yadu dynasty)
G
guru (teacher/ācārya)

Educational Q&A

True dharmic character is marked by disciplined learning (svādhyāya), steady vows (sthiravrata), devoted service to teachers and elders (śuśrūṣā), and freedom from envy or fault-finding (anasūyā). Such conduct is worthy of reverence.

Nārada addresses Kṛṣṇa (as Yādava, yadukulatilaka) and offers salutations to an ideal class of practitioners—those who strive to please their guru, persist in study, serve respectfully, and refrain from criticizing others—thereby praising a model of ethical and spiritual discipline.