Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Pūjya-namaskārya-prakaraṇa

On Those Worthy of Honor and Salutation

एवमेतत् परं स्थान ब्राह्म॒ण्यं नाम भारत । तच्च दुष्प्रापमिह वै महेन्द्रवचनं यथा,भारत! इस तरह यह ब्राह्मणत्व परम उत्तम स्थान है। जैसा कि इन्द्रका कथन है, उसके अनुसार यह इस जीवनमें दूसरे वर्णके लोगोंके लिये दुर्लभ है

evam etat paraṁ sthānaṁ brāhmaṇyaṁ nāma bhārata | tac ca duṣprāpam iha vai mahendravacanaṁ yathā ||

Śakra (Indra) said: “So indeed it is, O Bhārata: the state called brāhmaṇya is the highest station. And in this very life it is truly hard to attain for those of other social orders—so declares Mahendra (Indra).”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative, singular
परम्supreme, highest
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
Formneuter, nominative, singular
स्थानम्state, position, station
स्थानम्:
Karta
TypeNoun
Rootस्थान
Formneuter, nominative, singular
ब्राह्मण्यंBrahminhood, the state of being a Brahmin
ब्राह्मण्यं:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण्य
Formneuter, nominative, singular
नामindeed; by name; namely
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुष्प्रापम्hard to obtain
दुष्प्रापम्:
TypeAdjective
Rootदुष्प्राप
Formneuter, nominative, singular
इहhere, in this world/life
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
महेन्द्रवचनम्the word/saying of Mahendra (Indra)
महेन्द्रवचनम्:
TypeNoun
Rootमहेन्द्र-वचन
Formneuter, nominative, singular
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra/Mahendra)
B
Bhārata

Educational Q&A

The verse elevates brāhmaṇya as the highest ethical-spiritual station, implying it is defined by demanding virtues (such as truth, restraint, learning, and purity of conduct) and is therefore difficult for others to attain within a single lifetime.

Indra (Śakra/Mahendra) is speaking to a person addressed as “Bhārata,” affirming a prior point: that brāhmaṇya is the supreme status and that achieving it is rare and difficult for those outside that ideal or social order.