Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Vītahavya’s Attainment of Brāhmaṇya (Vītahavya–Vipratva) | वीतहव्यस्य ब्राह्मण्यप्राप्तिः

तांश्ेज्जयति शत्रून्‌ स तदा प्राप्नोति सद्गतिम्‌ । अथ ते वै जयन्त्येनं तालाग्रादिव पात्यते,यदि वह इन शत्रुओंको जीत लेता है तो सदगतिको प्राप्त होता है और यदि वे शत्रु ही उसे जीत लेते हैं तो ताड़के वृक्षके ऊपरसे गिरनेवाले फलकी भाँति वह नीचे गिरा दिया जाता है

Bhishma said: “If he conquers these enemies, he attains sadgati—the good course and blessed end. But if those enemies conquer him, he is cast down, like a fruit falling from the top of a palm tree.”

तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
जयतिconquers
जयति:
TypeVerb
Rootजि
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
सद्गतिम्good state/destination
सद्गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसद्गति
FormFeminine, Accusative, Singular
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
जयन्तिconquer
जयन्ति:
TypeVerb
Rootजि
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तालाग्रात्from the top of a palm tree
तालाग्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootतालाग्र
FormNeuter, Ablative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पात्यतेis made to fall / is cast down
पात्यते:
TypeVerb
Rootपत् (causative: पातय्)
FormPresent, Third, Singular, Passive
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि

भीष्म उवाच