Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

मातङ्ग–शक्रसंवादः

Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities

भीष्मस्तेषां कथा: श्रुत्वा ऋषीणां भावितात्मनाम्‌

bhīṣmas teṣāṁ kathāḥ śrutvā ṛṣīṇāṁ bhāvitātmanām

Vaiśampāyana said: Having heard the accounts related by those sages—men of disciplined and purified minds—Bhīṣma reflected upon them, taking their words as weighty guidance for righteous conduct.

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
कथाःstories, accounts
कथाः:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Accusative, Plural
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Plural
भावितात्मनाम्of those whose selves are disciplined/controlled
भावितात्मनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभावितात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural

वैशम्पायन उवाच

B
Bhīṣma
V
Vaiśampāyana
Ṛṣis (sages)