Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya

Mataṅga–Gardabhī Itihāsa

काम॑ क्रोधं च लोभं च यो जित्वा तीर्थमावसेत्‌ । न तेन किज्विन्न प्राप्त तीर्थाभिगमनाद्‌ भवेत्‌,जो काम, क्रोध और लोभको जीतकर तीर्थोमें स्नान करता है उसे उस तीर्थयात्राके पुण्यसे कोई वस्तु दुर्लभ नहीं रहती

kāmaṁ krodhaṁ ca lobhaṁ ca yo jitvā tīrtham āvaset | na tena kiñcid aprāptaṁ tīrthābhigamanād bhavet ||

Whoever conquers desire, anger, and greed and then dwells at a tīrtha gains the true fruit of pilgrimage: for such a person, nothing remains unattainable through the merit born of visiting holy places.

कामम्desire
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
लोभम्greed
लोभम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
आवसेत्should dwell/should reside
आवसेत्:
TypeVerb
Rootवस्
FormVidhi-linga (optative), Present-system, Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
किञ्चित्anything (at all)
किञ्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्राप्तम्attained/obtained
प्राप्तम्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तीर्थ-अभिगमनात्from (the merit of) going to a pilgrimage place
तीर्थ-अभिगमनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootतीर्थ + अभिगमन
FormNeuter, Ablative, Singular
भवेत्would be/should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormVidhi-linga (optative), Present-system, Third, Singular, Parasmaipada

अजड्रिय उवाच

T
tīrtha (holy place/pilgrimage site)

Educational Q&A

Pilgrimage bears its highest fruit when one has first mastered the inner foes—desire, anger, and greed. External sacred travel is presented as truly efficacious only when supported by inner discipline and moral restraint.

In the Anuśāsana Parva’s instruction-focused discourse, the speaker teaches about the proper meaning of tīrtha and religious practice, emphasizing that ethical self-conquest is the foundation that makes pilgrimage spiritually fruitful.