Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya

Mataṅga–Gardabhī Itihāsa

कुल्यायां समुपस्पृश्य जप्त्वा चैवाघमर्षणम्‌ | अश्वमेधमवाप्रोति त्रिरात्रोपोषितो नर:,जो मनुष्य कुल्यामें स्नान करके अघमर्षण मन्त्रका जप करता है तथा तीन राततक वहाँ उपवासपूर्वक रहता है उसे अश्वमेधयज्ञका फल मिलता है

kulyāyāṃ samupaspṛśya japtvā caivāghamarṣaṇam | aśvamedham avāpnoti trirātropoṣito naraḥ ||

Having bathed in a canal (or sacred watercourse) and recited the Aghamarṣaṇa mantra, a man who fasts there for three nights attains the merit of the Aśvamedha sacrifice.

कुल्यायाम्in a canal/ditch (water-channel)
कुल्यायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल्या
FormFeminine, Locative, Singular
समुपस्पृश्यhaving bathed/touched water (performed ablution)
समुपस्पृश्य:
TypeVerb
Rootसम्+उप+स्पृश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
TypeVerb
Rootजप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अघमर्षणम्the Aghamarṣaṇa (sin-destroying) mantra/hymn
अघमर्षणम्:
Karma
TypeNoun
Rootअघमर्षण
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्वमेधम्the Aśvamedha (horse-sacrifice) (fruit/merit)
अश्वमेधम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाप्नोतिattains/obtains
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअव+आप्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
त्रिरात्रोपोषितःone who has fasted for three nights
त्रिरात्रोपोषितः:
TypeAdjective
Rootत्रिरात्र-उपोषित
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

अजड्रिय उवाच

A
Aghamarṣaṇa mantra
A
Aśvamedha (horse-sacrifice)
K
kulyā (canal/watercourse)

Educational Q&A

Great ritual merit is linked not only to costly ceremonies but also to inner discipline: purification by bathing, sincere mantra-recitation, and sustained fasting (three nights) can confer the fruit traditionally associated with the Aśvamedha.

Ajadriya describes a specific observance: bathing in a kulyā, reciting the Aghamarṣaṇa mantra, and fasting for three nights. He states that this practice grants the merit of an Aśvamedha, presenting an accessible dharmic alternative to grand royal sacrifice.