Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya

Mataṅga–Gardabhī Itihāsa

नर्मदायामुपस्पृश्य तथा शूर्पारकोदके । एकपक्षं निराहारो राजपुत्रो विधीयते,नर्मदा नदी और शूर्परिक क्षेत्रके जलमें स्नान करके एक पक्षतक निराहार रहनेवाला मनुष्य दूसरे जन्ममें राजकुमार होता है

narmadāyām upaspṛśya tathā śūrpārakodake | ekapakṣaṃ nirāhāro rājaputro vidhīyate ||

Having performed ritual purification by bathing in the Narmadā, and likewise in the waters at Śūrpāraka, a person who then observes a fortnight of fasting is ordained to be reborn as a prince.

नर्मदायाम्in the Narmadā (river)
नर्मदायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनर्मदा
FormFeminine, Locative, Singular
उपस्पृश्यhaving bathed / having performed ablution
उपस्पृश्य:
TypeVerb
Rootउपस्पृश्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शूर्पारक-उदकेin the water of Śūrpāraka
शूर्पारक-उदके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूर्पारक + उदक
FormNeuter, Locative, Singular
एकपक्षम्for one fortnight
एकपक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootएकपक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
निराहारःfasting / without food
निराहारः:
TypeAdjective
Rootनिराहार
FormMasculine, Nominative, Singular
राजपुत्रःa king's son / prince
राजपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
विधीयतेis ordained / is obtained (as a result)
विधीयते:
TypeVerb
Rootधा (वि + धा)
FormPresent, Indicative, Passive, Third, Singular

अजड्रिय उवाच

N
Narmadā (river)
Ś
Śūrpāraka (place/region)
R
rājaputra (prince, as rebirth outcome)