Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya

Mataṅga–Gardabhī Itihāsa

एकमासं निराहार: स पश्यति हि देवता: । जहाँ उत्तर दिशामें भागीरथी गंगा गिरती हैं और वहाँ उनका स्रोत तीन भागोंमें विभक्त हो जाता है, वह भगवान्‌ महेश्वरका त्रिस्थान नामक तीर्थ है। जो मनुष्य एक मासतक निराहार रहकर वहाँ स्नान करता है, उसे देवताओं का प्रत्यक्ष दर्शन होता है

ekamāsaṃ nirāhāraḥ sa paśyati hi devatāḥ | yatra uttaradiśi bhāgīrathī gaṅgā patati tatra ca tasyāḥ srotaḥ tribhāgena vibhajyate, tat bhagavataḥ maheśvarasya tristhāna-nāma tīrtham | yo manuṣyaḥ ekamāsaṃ nirāhāraḥ san tatra snātvā devatānāṃ pratyakṣa-darśanaṃ labhate |

“One who remains without food for a month truly beholds the gods. In the northern region, where the Bhāgīrathī Gaṅgā descends and her current divides into three streams, there lies the sacred ford called Tristhāna, belonging to Lord Maheśvara. A person who fasts for a month and bathes there gains direct vision of the deities.”

एकone
एक:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
मासम्month (for one month)
मासम्:
Karma
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Accusative, Singular
निराहारःwithout food; fasting
निराहारः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराहार
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
देवताःthe deities
देवताः:
Karma
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Accusative, Plural

अजड्रिय उवाच

A
Ajadriya (speaker)
D
Devatāḥ (deities)
B
Bhāgīrathī Gaṅgā
M
Maheśvara (Śiva)
T
Tristhāna tīrtha
U
Uttaradiś (northern region)