Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Aṣṭāvakra and the Woman: Disclosure, Permission, and Marital Resolution (अनुशासन पर्व, अध्याय २२)

दिव्यं च विधिवच्चक्रे सोपचारं मुनेस्तदा । स तेन सुसुखोष्णेन तस्या हस्तसुखेन च

divyaṃ ca vidhivaccakre sopacāraṃ munestadā | sa tena susukhoṣṇena tasyā hastasukhena ca

Bhishma said: “Then he performed the rite in a splendid and properly prescribed manner, offering due honors to the sage. And he was comforted both by that pleasantly warm (service) and by the soothing touch of her hands.”

दिव्यम्divine, splendid (rite/act)
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
चक्रेdid, performed
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
स-उपचारम्with due honors/attentions
स-उपचारम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसोपचार
FormNeuter, Accusative, Singular
मुनेःof the sage
मुनेः:
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Genitive, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनwith that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सु-सुख-उष्णेनwith very pleasant warmth
सु-सुख-उष्णेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसुसुखोष्ण
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तस्याःof her
तस्याः:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
हस्त-सुखेनwith the comfort/pleasure of (her) hand-touch
हस्त-सुखेन:
Karana
TypeNoun
Rootहस्तसुख
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a sage (muni)
A
a woman (tasyāḥ)

Educational Q&A

Dharma is expressed through vidhivat conduct—doing what is proper and prescribed—and through sopacāra, respectful hospitality and service to worthy guests such as sages.

Bhishma describes a scene where someone renders proper, rule-bound honors and service to a sage, and the recipient is eased and comforted by warm attentions and by the soothing touch of a woman’s hands.