Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy

दुःखिता प्रेक्ष्य संजल्पमकार्षीदृषिणा सह । ब्रह्मन्नकामतो<न्यास्ति स्त्रीणां पुरुषतो धृति:

duḥkhitā prekṣya sañjalpam akārsīd ṛṣiṇā saha | brahmann akāmatо 'nyāsti strīṇāṃ puruṣato dhṛtiḥ ||

Seeing her in distress, she spoke in consultation with the sage: “O Brahmin, for women there is no steadfastness that is independent of a man’s will; their resolve is compelled by the man.”

दुःखिताdistressed, sorrowful
दुःखिता:
Karta
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रेक्ष्यhaving seen
प्रेक्ष्य:
Karana
TypeVerb
Rootप्र-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (ल्यप्), Parasmaipada (gerund, indeclinable form)
संजल्पम्speech, talk, utterance
संजल्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंजल्प (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अकार्षीत्she made / she uttered
अकार्षीत्:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormAorist (लुङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
ऋषिणाwith the sage
ऋषिणा:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
अकामतःunwillingly, against one’s will
अकामतः:
TypeIndeclinable
Rootअकामतस् (अव्ययभावे)
अन्याother (than this)
अन्या:
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
अस्तिis / exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Plural
पुरुषतःfrom a man / on account of a man
पुरुषतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootपुरुषतस् (अव्ययभावे)
धृतिःsteadfastness, self-control, resolve
धृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootधृति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular

सअद्टावक्र उवाच

A
Aṣṭāvakra
A
a Brahmin (brahman)
A
a sage (ṛṣi)

Educational Q&A

The verse comments on social dependence and constrained agency: it portrays women’s resolve (dhṛti) as being shaped—sometimes against their own wish—by male authority, raising an ethical reflection on autonomy, consent, and the power structures assumed in the narrative world.

A distressed woman, after observing the situation, speaks while consulting a sage and addresses a Brahmin. Her statement frames women’s firmness of purpose as not self-determined but contingent upon a man, indicating the moral and social tension being discussed in this section.