Previous Verse
Next Verse

Shloka 573

Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy

रमणीयैर्वनोद्देशैस्तत्र तत्र विभूषितम्‌ । आगे जानेपर उन्हें एक दूसरी रमणीय वनस्थली दिखायी दी, जो सभी ऋतुओंके फल- मूलों, पक्षिसमूहों और मनोरम वनप्रान्तोंसे जहाँ-तहाँ शोभासम्पन्न हो रही थी

ramaṇīyair vanoddeśais tatra tatra vibhūṣitam |

It was adorned here and there with delightful stretches of forest.

रमणीयैःby/with delightful
रमणीयैः:
Karana
TypeAdjective
Rootरमणीय
FormNeuter, Instrumental, Plural
वन-उद्देशैःby/with forest-regions (tracts of forest)
वन-उद्देशैः:
Karana
TypeNoun
Rootवन + उद्देश
FormMasculine, Instrumental, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रhere and there
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
विभूषितम्adorned, beautified
विभूषितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-भूष्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)

भीष्म उवाच

B
Bhishma
F
forest tracts (vana-uddeśa)