Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy

भीष्म उवाच ततो5गच्छत्‌ स भगवानुत्तरामुत्तरां दिशम्‌ हिमवन्तं गिरिश्रेष्ठ सिद्धा्चारणसेवितम्‌,भीष्मजी कहते हैं--राजन्‌! तदनन्तर भगवान्‌ अष्टावक्र उत्तरोत्तर दिशाकी ओर चल दिये। सिद्धों और चारणोंसे सेवित गिरिश्रेष्ठ महापर्वत हिमालयपर पहुँचकर वे श्रेष्ठ द्विज धर्मसे शोभा पानेवाली पुण्यमयी बाहुदा नदीके तटपर गये

bhīṣma uvāca | tato ’gacchat sa bhagavān uttarām uttarāṃ diśam himavantaṃ giriśreṣṭhaṃ siddhacāraṇasevitam |

Bhishma said: “Then that venerable sage set forth, moving ever further toward the northern quarters. He reached the Himalaya, the foremost of mountains, frequented and revered by Siddhas and Charanas.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अगच्छत्went
अगच्छत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the venerable one
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्तराम्northern (direction)
उत्तराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तरा
FormFeminine, Accusative, Singular
उत्तराम्further north (repeated: 'more and more northward')
उत्तराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तरा
FormFeminine, Accusative, Singular
दिशम्direction
दिशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Singular
हिमवन्तम्Himavat (the Himalaya)
हिमवन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootहिमवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
गिरिश्रेष्ठम्best of mountains
गिरिश्रेष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगिरिश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
सिद्धby Siddhas
सिद्ध:
Karana
TypeNoun
Rootसिद्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
चारणby Charanas
चारण:
Karana
TypeNoun
Rootचारण
FormMasculine, Instrumental, Plural
सेवितम्served/attended
सेवितम्:
TypeAdjective
Rootसेव्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
H
Himavat / Himalaya
S
Siddhas
C
Charanas
B
Bhagavan (the venerable sage; contextually identified in the surrounding narrative as Aṣṭāvakra)

Educational Q&A

The verse frames a saintly journey toward the Himalaya—symbolically moving from worldly spaces toward a sanctified realm associated with perfected beings. Ethically, it reinforces the Mahabharata’s valuation of tapas (austere discipline), tīrtha-like sacred landscapes, and the pursuit of dharma through renunciation and higher association.

Bhishma narrates that the revered sage proceeds steadily northward and arrives at the Himalaya, described as the foremost mountain and a place frequented by Siddhas and Charanas—setting the scene for further events connected with the sage’s spiritual itinerary.