Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)

मुक्तश्नास्मि ततः पापैस्ततो दुःखविनाशन: । आह मां त्रिपुरघ्नो वै यशस्तेडग्रयं भविष्यति

muktaśnāsmī tataḥ pāpais tato duḥkhavināśanaḥ | āha māṃ tripuraghno vai yaśas te 'gryaṃ bhaviṣyati ||

Then I became one who eats freely—released from sin—and a destroyer of suffering. Tripuraghna (Śiva), indeed, spoke to me: “Your fame will become foremost.”

मुक्तश्नाone who has eaten after being freed (i.e., having taken the मुक्त-श्ना rite/meal)
मुक्तश्ना:
Karta
TypeAdjective
Rootमुक्तश्ना
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular
ततःfrom that; thence
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
पापैःby/with sins
पापैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Instrumental, Plural
ततःfrom that; thence
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
दुःखविनाशनःdestroyer of sorrow
दुःखविनाशनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख-विनाशन
FormMasculine, Nominative, Singular
आहsaid
आह:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3rd, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
त्रिपुरघ्नःthe slayer of Tripura (Śiva)
त्रिपुरघ्नः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिपुर-घ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootवै
यशःfame
यशः:
Karta
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
अग्र्यम्foremost, excellent
अग्र्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअग्र्य
FormNeuter, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future, 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
T
Tripuraghna (Śiva)

Educational Q&A

Moral and spiritual purification is portrayed as leading to inner freedom and the capacity to overcome suffering; divine approval (here, Śiva’s blessing) is linked to ethical transformation and results in enduring renown.

The speaker reports a change of state—being freed from sins and becoming a remover of suffering—followed by a direct utterance from Tripuraghna (Śiva), who foretells that the addressee’s fame will become preeminent.