Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Chapter 2: Sudarśana Upākhyāna — Atithi-Dharma and the Conquest of Mṛtyu

Gṛhastha-Vrata

स्वरेण विप्र: शैक्षेण त्रील्लॉकाननुनादयन्‌ । उवाच चैन धर्मज्ञ पूर्वमामन्त्रय नामत:,शिक्षाके अनुकूल उदात्त आदि स्वरसे तीनों लोकोंको प्रतिध्वनित करते हुए उस ब्राह्मणने पहले धर्मज्ञ सुदर्शनको सम्बोधित करके उससे इस प्रकार कहा--

svareṇa vipraḥ śaikṣeṇa trīl lokān anunādayan | uvāca ca enaṃ dharmajñaḥ pūrvam āmantrya nāmataḥ |

Bhishma said: With a voice trained in phonetics and accent, the Brahmin made the three worlds resound. First, addressing the dharma-knowing one by name, he then spoke to him in this manner—setting a tone of disciplined speech and respectful approach before delivering his message.

स्वरेणwith (his) voice/tone
स्वरेण:
Karana
TypeNoun
Rootस्वर
FormMasculine, Instrumental, Singular
विप्रःthe brahmin
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शैक्षेणwith the (Vedic) phonetic/recitational (tone)
शैक्षेण:
Karana
TypeAdjective
Rootशैक्ष
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
त्रीन्three
त्रीन्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
अनुनादयन्causing to resound/echoing
अनुनादयन्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-नद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
पूर्वम्first/previously
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
आमन्त्रयhaving addressed/invited
आमन्त्रय:
TypeVerb
Rootआ-मन्त्र्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
नामतःby name
नामतः:
TypeIndeclinable
Rootनामतः

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a Brahmin (vipra)
T
the three worlds (triloka)
A
a dharma-knowing person (dharmajña; identified in the Hindi gloss as Sudarśana)

Educational Q&A

The verse foregrounds ethical communication: disciplined, correct speech (śikṣā and proper svara) and respectful address (calling by name, approaching properly) are presented as prerequisites for conveying dharma effectively.

Bhishma describes a learned Brahmin whose trained, resonant speech fills the worlds; the Brahmin first addresses a dharma-knowing person by name and then begins his statement, introducing an ensuing instruction or dialogue.