Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

Chapter 2: Sudarśana Upākhyāna — Atithi-Dharma and the Conquest of Mṛtyu

Gṛhastha-Vrata

दुर्योधनो नाम महान्‌ राजा राजर्षिसत्तम: | इन्द्रके समान शरीरवाले राजा दुर्जयके एक पुत्र हुआ जो अभश्विनीकुमारोंके समान कान्तिमान्‌ था। उसका नाम था दुर्योधन। वह राजर्षियोंमें श्रेष्ठ महान्‌ राजा था

duryodhano nāma mahān rājā rājarṣi-sattamaḥ | indrake samāna-śarīra-vāle rājā durjayake eka putra huā yo 'śvinī-kumāroṃ ke samāna kāntimān thā | usakā nāma thā duryodhanaḥ | sa rājarṣīṣu śreṣṭhaḥ mahān rājā āsīt |

Bhishma said: There was a great king named Duryodhana, foremost among royal sages. To King Durjaya—whose body was like Indra’s—was born a single son, radiant like the Aśvinī twins. His name was Duryodhana. He was a mighty king, counted as the best among royal seers—an account that highlights how outward splendor and exalted lineage can coexist with the moral tests that later define a ruler’s true worth.

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
Karma
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Accusative, Singular
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजर्षि-सत्तमःbest of royal sages
राजर्षि-सत्तमः:
Karta
TypeAdjective
Rootराजर्षि-सत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Duryodhana
D
Durjaya
I
Indra
A
Ashvini Kumaras

Educational Q&A

The passage foregrounds the Mahābhārata’s ethical lens: noble birth, divine-like appearance, and public acclaim do not by themselves guarantee dharmic conduct. True greatness of a ruler is ultimately measured by choices, restraint, and adherence to dharma rather than by splendor or reputation.

Bhishma is describing a king named Duryodhana, presenting his exalted status and the circumstances of his birth: he is the sole son of King Durjaya, compared in form to Indra and in radiance to the Aśvinī twins. The narration functions as a laudatory genealogical/character introduction.