Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti

एवमेतत्‌ पठन्ते य एकभक्‍्त्या तु शड्करम्‌ | या गति: सांख्ययोगानां व्रजन्त्येतां गतिं तदा,जो लोग अनन्यभक्तिभावसे भगवान्‌ शिवके स्वरूप-भूत इस स्तोत्रका पाठ करते हैं उन्हें वही गति प्राप्त होती है जो सांख्यवेत्ताओं और योगियोंको मिलती है

evam etat paṭhante ye ekabhaktyā tu śaṅkaram | yā gatiḥ sāṅkhyayogānāṁ vrajanty etāṁ gatiṁ tadā ||

Thus it is. Those who recite this hymn with single-minded devotion to Śaṅkara attain that very highest state which is reached by the knowers of Sāṅkhya and by yogins.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतत्this (thing/statement)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative, singular
पठन्तेthey recite/read
पठन्ते:
TypeVerb
Rootपठ्
Formpresent, ātmanepada, 3rd, plural
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, plural
एकभक्त्याwith single-pointed devotion
एकभक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootएकभक्ति
Formfeminine, instrumental, singular
तुindeed, but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शङ्करम्Śaṅkara (Śiva)
शङ्करम्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्कर
Formmasculine, accusative, singular
याwhich
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formfeminine, nominative, singular
गतिःstate/goal, attainment
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
Formfeminine, nominative, singular
सांख्ययोगानाम्of the Sāṅkhyas and Yogas / of Sāṅkhya and Yoga (followers)
सांख्ययोगानाम्:
TypeNoun
Rootसांख्ययोग
Formmasculine, genitive, plural
व्रजन्तिthey go/attain
व्रजन्ति:
TypeVerb
Rootव्रज्
Formpresent, parasmaipada, 3rd, plural
एताम्this (that) (goal)
एताम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formfeminine, accusative, singular
गतिम्goal/state
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
Formfeminine, accusative, singular
तदाthen/thereupon
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (speaker)
Ś
Śaṅkara (Śiva)