Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
उग्रतेजा महातेजा जन्यो विजयकालवित् | ज्योतिषामयनं सिद्धि: सर्वविग्रह एव च,२२२ उग्रतेजा:--भयंकर तेजवाले, २२३ महातेजा:--महान् तेजसे सम्पन्न, २२४ जन्य:--संसारके जन्मदाता, २२५ विजयकालवित्--विजयके समयका ज्ञान रखनेवाले, २२६ ज्योतिषामयनम्--ज्योतिषोंका स्थान, २२७ सिद्धिः--सिद्धिस्वरूप, २२८ सर्वविग्रह:--सर्वस्वरूप
ugratejā mahātejā janyo vijayakālavit | jyotiṣām ayanaṃ siddhiḥ sarvavigraha eva ca ||
Vāyu-deva said: “He is of fierce radiance and of vast splendor; the begetter of beings and the knower of the proper time for victory. He is the very course and resort of the luminaries, the embodiment of accomplishment, and indeed the one in whom all forms are contained.”
वायुदेव उवाच
The verse presents a theological-ethical portrait of the supreme power as the source of beings, the regulator of auspicious timing (especially for victory), and the cosmic ground in which all forms and all lights find their course—implying that success and order are aligned with a higher, all-pervading principle rather than mere human force.
Vāyu-deva is speaking in praise, listing epithets that describe the deity being extolled: terrifying yet majestic radiance, creative sourcehood, mastery over the right moment for triumph, lordship over the luminaries’ course, embodiment of siddhi (attainment), and possession of all forms.