Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
७२७ महाकेतु:--धर्मरूप महान् ध्वजावाले, ७२८ महाधातु:--सुवर्णस्वरूप, ७२९ नैकसानुचर:--मेरुगिरिके अनेक शिखरोंपर विचरण करनेवाले, ७३० चल:--किसीकी पकड़में नहीं आनेवाले, ७३१ आवेदनीय:--प्रार्थना करनेयोग्य, ७३२ आदेश:--आज्ञा प्रदान करनेवाले, ७३३ सर्वगन्धसुखावह:--सम्पूर्ण गन्धादि विषयोंके सुखकी प्राप्ति करानेवाले ।। तोरणस्तारणो वात: परिधी पतिखेचर: । संयोगो वर्धनो वृद्धो अतिवृद्धो गुणाधिक:,७३४ तोरण:--मुक्तिद्वारस्वरूप, ७३५ तारण:--तारनेवाले, ७३६ वात:--वायुरूप, ७३७ परिधी:--ब्रह्माण्डका घेरारूप, ७३८ पतिखेचर:--आकाशचारीका स्वामी, ७३९ वर्धन: संयोग:--वृद्धिका हेतुभूत स्त्री-पुरुषका संयोग, ७४० वृद्धः-गुणोंमें बढ़ा-चढ़ा, ७४१ अतिवृद्ध:--सबसे पुरातन होनेके कारण अतिवृद्ध, ७४२ गुणाधिक:--ज्ञान-ऐश्वर्य आदि गुणोंके द्वारा सबसे अधिकतर
toraṇas tāraṇo vātaḥ paridhī patikhecaraḥ | saṃyogo vardhano vṛddho ativṛddho guṇādhikaḥ ||
Vāyu-deva said: He is Mahāketu, bearing a great banner that is Dharma itself; Mahādhātu, of vast substance like gold; Naikasānucara, who roams upon the many peaks of Mount Meru; Cala, whom none can seize; Āvedanīya, worthy to be entreated; Ādeśa, the giver of commands; and Sarvagandhasukhāvaha, who bestows the delight of all objects, such as fragrance and the rest. He is Toraṇa, the gate of liberation; Tāraṇa, who ferries beings across; Vāta, the very Wind; Paridhi, the encircling boundary of the cosmos; and Patikhecara, lord of all who move through the sky. He is Saṃyoga, the union that becomes the cause of increase; Vardhana, the increaser Himself; Vṛddha, mature and exalted in virtues; Ativṛddha, most ancient beyond measure; and Guṇādhika, surpassing all in qualities such as knowledge and sovereignty.
वायुदेव उवाच
The verse praises the Supreme as both cosmic principle and moral refuge: He is the ‘gate’ to liberation and the ‘deliverer’ who carries beings across saṃsāra, while also being the sustaining force behind growth, order, and excellence in virtues.
Vāyu-deva continues a litany of divine names/epithets, describing the deity through metaphors of wind, cosmic boundary, lordship over sky-moving beings, and as the cause of increase and the most ancient, supreme in qualities.