प्रजापतेश्व॒ दक्षस्य यजतो वितते क्रतौ,ते न शर्म कुतः शान्तिं विषादं लेभिरे सुरा: | विद्धे च सहसा यज्ञे कुपिते च महेश्वरे इससे देवता बेचैन हो गये, फिर उन्हें शान्ति कैसे मिले। जब यज्ञ सहसा बाणोंसे बिंध गया और महेश्वर कुपित हो गये तब बेचारे देवता विषादमें डूब गये
When Prajāpati Dakṣa was performing that vast, extended sacrifice, the gods found no refuge—how then could they attain peace? But when the rite was suddenly pierced by arrows and Mahēśvara flared in wrath, the hapless devas sank into bitter despondency.
वायुदेव उवाच