Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अभिवाद्य तु तं देवा: पृष्टवा कुशलमेव च । इदमूचुर्महात्मानं वाक्यं काले जनाधिप,'जनेश्वर! उन्हें प्रणाम करके देवताओंने उनका कुशल-समाचार पूछा और समयपर उन महात्मासे इस प्रकार कहा--

abhivādya tu taṃ devāḥ pṛṣṭvā kuśalam eva ca | idam ūcur mahātmānaṃ vākyaṃ kāle janādhipa ||

Bhishma said: Having respectfully saluted him, the gods inquired after his well-being. Then, at the proper moment, they addressed that great-souled one with these words, O lord of men.

अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
Karma
TypeVerb
Rootअभि+वद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि, —, —, —
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
पृष्ट्वाhaving asked
पृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootप्र+छद्/पृच्छ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि, —, —, —
कुशलम्welfare/health
कुशलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुशल
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कालेat the proper time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
जनाधिपO lord of people (king)
जनाधिप:
Sampradana
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
devāḥ (the gods)
J
janādhipa (the king addressed)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic etiquette: one should first offer respectful salutation, inquire about well-being, and speak at the appropriate time—especially when addressing a noble person or a ruler.

Bhīṣma narrates that the gods approach a great-souled person, salute him, ask after his welfare, and then begin their timely message, with the next verses expected to contain the content of their speech.