ततः कदाचित् ते राजन् दीप्तमादित्यवर्चसम् | ददृशुस्तेजसा युक्तमगस्त्यं विपुलव्रतम्,“राजन! तदनन्तर एक दिन देवताओंने सूर्यके समान प्रकाशमान, तेजस्वी, दीप्तिमान् और महान व्रतधारी अगस्त्यको देखा
tataḥ kadācit te rājan dīptam ādityavarcasaṃ | dadṛśus tejasā yuktam agastyaṃ vipulavratam ||
Then, O King, on one occasion they beheld Agastya—radiant with the splendor of the sun, endowed with spiritual brilliance, and steadfast in great vows.
भीष्म उवाच