Bhīṣma’s Yogic Departure, Royal Cremation, and Gaṅgā’s Lament (भीष्मस्य योगयुक्त्या देहत्यागः, पितृमेधः, गङ्गाविलापः)
जयो योगी युगान्ताभ: सव्यसाची रणाग्रग: । तेजसा हतवान् सर्व सुयोधनबलं नूप,अर्जुन भी योगशक्तिसे सम्पन्न और युगान्तकालकी अग्निके समान तेजस्वी हैं। ये बायें हाथसे भी बाण चलाते हैं और रणभूमिमें सबसे आगे रहते हैं। नरेश्वर! इन्होंने अपने तेजसे दुर्योधनकी सारी सेनाका संहार कर डाला है
bhīṣma uvāca | jayo yogī yugāntābhaḥ savyasācī raṇāgragaḥ | tejasā hatavān sarvaṃ suyodhanabalaṃ nṛpa |
Bhishma said: “Arjuna is victorious—endowed with yogic mastery, blazing like the fire at the end of an age. He is Savyasācin, able to shoot with the left hand as well, and he stands foremost on the battlefield. O king, by the sheer force of his radiance and prowess he has destroyed the entire host of Suyodhana (Duryodhana).”
भीष्म उवाच
The verse highlights that true victory in dharmic warfare is not merely numerical strength but the union of disciplined inner power (yoga) with righteous martial excellence (tejas). Arjuna’s ‘yogic’ steadiness and radiant energy are presented as decisive forces that overwhelm adharma-aligned power.
Bhishma praises Arjuna’s battlefield supremacy, describing him as ambidextrous and foremost in combat, and states that Arjuna has annihilated Duryodhana’s forces through his overwhelming brilliance and prowess.