Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)

अन्यथा बहुबुद्धयाढ्यो वाक्‍्यं वदति संसदि । अन्यथैव हाहंवादी दुर्बलं वदते वच:,जो मनुष्य ज्ञान-विज्ञानसे सम्पन्न और ऊहापोहमें कुशल दूसरे-दूसरे वक्ताओंसे अपना संदेह पूछता है, वह आपत्तिमें नहीं पड़ता है। विशेष बुद्धिमान्‌ पुरुष सभामें और तरहकी बात करता है और अहंकारी मनुष्य और ही तरहकी दुर्बलतायुक्त बातें करता है

anyathā bahubuddhyāḍhyo vākyaṃ vadati saṃsadi | anyathaiva hāhaṃvādī durbalaṃ vadate vacaḥ ||

Maheshvara said: “A man rich in understanding speaks in one manner in the assembly—measured, discerning, and suited to the occasion. But the self-assertive braggart speaks quite differently, uttering weak and unreliable words. One who is endowed with knowledge and practical discernment, skilled in weighing alternatives, and who asks his doubts of various competent speakers, does not fall into distress.”

अन्यथाotherwise, in another way
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा
बहु-बुद्धि-आढ्यःrich in much intelligence
बहु-बुद्धि-आढ्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootआढ्य (बहुबुद्धि-आढ्य)
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्यम्speech, statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
वदतिspeaks
वदति:
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
संसदिin the assembly
संसदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंसद्
FormFeminine, Locative, Singular
अन्यथाotherwise, differently
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हाहम्-वादीone who cries 'alas, I!' (self-pitying/egoistic talker)
हाहम्-वादी:
Karta
TypeNoun
Rootवादी (हाहम्-वादी)
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्बलम्weak, feeble
दुर्बलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्बल
FormNeuter, Accusative, Singular
वदतेspeaks
वदते:
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrīmaheśvara (Mahādeva/Śiva)
S
saṃsad (assembly/council)