कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity
व्रतवन्तो नरा: केचिच्छुद्धा धर्मपरायणा: । अव्रता भ्रष्टनियमास्तथान्ये राक्षसोपमा:,कुछ मनुष्य व्रतधारी, श्रद्धालु और धर्मपरायण होते हैं तथा दूसरे व्रतहीन, नियमश्रष्ट तथा राक्षसोंके समान होते हैं
vratavanto narāḥ kecic chuddhā dharmaparāyaṇāḥ | avratā bhraṣṭaniyamās tathānye rākṣasopamāḥ ||
Maheshvara said: “Among men, some are observant of vows—pure in conduct and devoted to dharma. Others, however, are without vows, fallen from discipline, and resemble rākṣasas in their behavior.”
श्रीमहेश्वर उवाच