Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

धर्मनिन्दा–धर्मोपासनाफलम् तथा साध्वाचारलक्षणम्

Fruits of Disparaging vs. Observing Dharma; Marks of Good Conduct

अर्थाद्‌ वा यदि वा कामान्न किंचिदुपलक्षयेत्‌ पितृदेवातिथिकृते साधनं कुरुते च यः,वह स्वार्थ या कामनावश किसी वस्तुका प्रदर्शन न करे। जो पितरों, देवताओं तथा अतिथियोंकी सेवाके लिये चेष्टा करता है, वही श्रेष्ठ क्षत्रिय है

arthād vā yadi vā kāmān na kiñcid upalakṣayet pitṛ-devātithi-kṛte sādhanaṃ kurute ca yaḥ

Mahādeva said: Whether for gain or out of desire, one should not make a display of anything. He who strives to provide the proper means for serving the Pitṛs, the gods, and guests—such a man is the truly excellent kṣatriya.

अर्थात्from/for the sake of wealth; for gain
अर्थात्:
TypeIndeclinable
Rootअर्थ
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कामात्from desire; out of desire
कामात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकाम
Formmasculine, ablative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
किञ्चित्anything; something
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, accusative, singular
उपलक्षयेत्should indicate/show; should display
उपलक्षयेत्:
TypeVerb
Rootउप-लक्ष्
Formoptative (vidhi-lin), 3rd, singular, parasmaipada
पितृof the ancestors (pitṛs)
पितृ:
TypeNoun
Rootपितृ
Formmasculine, genitive, plural
देवof the gods
देव:
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, genitive, plural
अतिथिof the guest
अतिथि:
TypeNoun
Rootअतिथि
Formmasculine, genitive, singular
कृतेfor (the sake of); for the purpose of
कृते:
TypeIndeclinable
Rootकृ
Formpast passive participle used as avyaya (kṛte), for the sake of
साधनम्means; resources; provision
साधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसाधन
Formneuter, accusative, singular
कुरुतेdoes; makes; provides
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
Formpresent (lat), 3rd, singular, ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrīmaheśvara (Mahādeva/Śiva)
P
Pitṛs (ancestors)
D
Devas (gods)
A
Atithi (guest)

Educational Q&A

True excellence—especially for a kṣatriya—is not self-advertisement for profit or pleasure, but quiet, sincere effort to maintain dharmic obligations: honoring ancestors, worshipping the gods, and receiving guests with proper provisions.

In Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Śrī Mahādeva speaks a normative teaching: he defines the superior kṣatriya as one who avoids ostentatious display and instead actively arranges resources for the service of Pitṛs, Devas, and guests.