Previous Verse
Next Verse

Shloka 473

Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)

देहं वानशने त्यक्त्वा स स्वर्ग समुपाश्ुते । जो केवल अपने ही सहारे जीवन-यापन करता हुआ नियमपूर्वक रहता है और नियमित भोजन करता है अथवा अनशन व्रतका आश्रय ले शरीरको त्याग देता है, वह स्वर्गका सुख भोगता है

dehaṁ vānaśane tyaktvā sa svargaṁ samupāśnute |

Maheśvara said: “One who lives in disciplined self-reliance, observing prescribed restraints and regulated food, or who—having undertaken a vow of fasting—relinquishes the body through such austerity, attains heaven and enjoys its felicity.”

देहम्body
देहम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अनशनेin fasting; in the fast
अनशने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनशन
FormNeuter, Locative, Singular
त्यक्त्वाhaving abandoned; having given up
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for absolutive)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
समुपाश्नुतेattains; enjoys; obtains fully
समुपाश्नुते:
TypeVerb
Rootसम्-उप-आश्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī-Maheśvara (Mahādeva/Śiva)
S
Svarga (heaven)