Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
जो श्रेष्ठ एवं सुपात्र ब्राह्मणको उपानह (जूता) दान करता है, उसके लिये कहीं कोई विषम स्थान नहीं है। न उसे दुःख उठाना पड़ता है और न काँटोंका ही सामना करना पड़ता है। छत्र-दान करनेसे परलोकमें जानेपर दाताको सुखदायिनी छाया सुलभ होती है ।। न हि दत्तस्य दानस्य नाशो5स्तीह कदाचन । चित्रगुप्तमतं श्रुत्वा हृष्टरोमा विभावसु:
yama uvāca | yo śreṣṭhaṃ evaṃ supātraṃ brāhmaṇaṃ upānah (jūtā) dānaṃ karoti, tasya kvāpi na kaścid viṣama-sthānaḥ | na tasya duḥkhaṃ bhavitum arhati, na ca kaṇṭakānāṃ samāgamo bhavati | chatra-dānāt paralokaṃ gatvā dātur upalabhyate sukhadāyinī chāyā | na hi dattasyā dānasya nāśo 'stīha kadācana | citragupta-mataṃ śrutvā hṛṣṭa-romā vibhāvasuḥ ||
Yama said: “Whoever gives a pair of sandals to an excellent and worthy Brahmin will never encounter uneven or difficult ground; he need not suffer hardship, nor face the torment of thorns. By gifting an umbrella, when the donor reaches the next world, a soothing and pleasant shade becomes readily available to him. Indeed, a gift once given is never lost hereafter. Hearing the judgment of Chitragupta, Vibhavasu’s hair stood on end in delight.”
यम उवाच