Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

आचारप्रशंसा

Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity

आचार्यमथवाप्यन्यं तथायुर्विन्दते महत्‌ | सायंकालमें न सोये, नित्य स्नान करे और सदा पवित्रतापूर्वक रहे। सूर्योदय होनेतक कभी न सोये। यदि किसी दिन ऐसा हो जाय तो प्रायश्षित्त करे। प्रतिदिन प्रातःकाल सोकर उठनेके बाद पहले माता-पिताको प्रणाम करे। फिर आचार्य तथा अन्य गुरुजनोंका अभिवादन करे। इससे दीर्घायु प्राप्त होती है || ४३ $ ।। वर्जयेद्‌ दन्‍तकाष्ठानि वर्जनीयानि नित्यश:

ācāryam athavāpy anyaṃ tathāyur vindate mahat | varjayet dantakāṣṭhāni varjanīyāni nityaśaḥ ||

Bhīṣma said: By respectfully approaching and honoring one’s teacher—or any other venerable elder—one gains great longevity. One should also, every day, avoid those tooth-sticks (dantakāṣṭhas) that are forbidden to use. The teaching emphasizes disciplined daily conduct, reverence to elders, and careful observance of purity-rules as supports for health, long life, and dharmic living.

वर्जयेत्should avoid
वर्जयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootवृज् (वर्ज्)
FormVidhi-ling, Optative, 3, Singular, Parasmaipada
दन्तकाष्ठानिtooth-sticks (sticks for cleaning teeth)
दन्तकाष्ठानि:
Karma
TypeNoun
Rootदन्तकाष्ठ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
वर्जनीयानिto be avoided / forbidden
वर्जनीयानि:
Karma
TypeAdjective
Rootवर्जनीय (प्रातिपदिक; कृदन्त from √वृज्/वर्ज् with -अनीय)
FormNeuter, Accusative, Plural
नित्यशःalways, regularly
नित्यशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्यशस् (अव्यय)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ā
ācārya (teacher)
D
dantakāṣṭha (tooth-stick)

Educational Q&A

Longevity and well-being are supported by disciplined daily conduct: honoring one’s teacher and elders, maintaining purity, and carefully avoiding practices deemed improper (such as using forbidden tooth-sticks).

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma and proper conduct (ācāra), giving practical daily rules—here, stressing reverence to gurus and avoidance of prohibited items like certain dantakāṣṭhas.