Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

आचारप्रशंसा

Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity

एवमेवापरां संध्यां समुपासीत वाग्यत: । नेक्षेतादित्यमुद्यन्तं नास्तं यान्‍्तं कदाचन,इसी प्रकार सायंकालमें भी मौन रहकर संध्योपासना करे। उदय और अस्तके समय सूर्यकी ओर कदापि न देखे

evam evāparāṃ sandhyāṃ samupāsīta vāgyataḥ | nekṣetādityam udyantaṃ nāstaṃ yāntaṃ kadācana ||

Bhīṣma said: “In the same manner, one should also perform the evening twilight worship in silence, with speech restrained. One should never look directly at the sun—neither as it rises nor as it sets.”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अपराम्the other (i.e., later/evening)
अपराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपर
FormFeminine, Accusative, Singular
सन्ध्याम्twilight (sandhyā)
सन्ध्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootसन्ध्या
FormFeminine, Accusative, Singular
समुपासीतshould worship/attend upon
समुपासीत:
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
वाक्-यतःrestrained in speech, silent
वाक्-यतः:
Karta
TypeAdjective
Rootवाक्-यत
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
ईक्षेतshould look at
ईक्षेत:
TypeVerb
Rootईक्ष्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
आदित्यम्the sun
आदित्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Accusative, Singular
उद्यन्तम्rising
उद्यन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउद्-यत्
FormMasculine, Accusative, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तम्to setting (at sunset), down
अस्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअस्तम्
यान्तम्going (to set)
यान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootया
FormMasculine, Accusative, Singular
कदाचनever, at any time
कदाचन:
TypeIndeclinable
Rootकदाचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Aditya (the Sun)
S
Sandhya (twilight worship)