Shloka 18

नोपसूष्टं न वारिस्थं न मध्यं नभसो गतम्‌ | ऋषयो नित्यसंध्यत्वाद्‌ दीर्घमायुरवाप्तुवन्‌

nopasūṣṭaṃ na vāristhaṃ na madhyaṃ nabhaso gatam | ṛṣayo nityasaṃdhyatvād dīrgham āyur avāptuvan

Bhīṣma said: “The sages did not remain in places that were foul or polluted, nor in waterlogged tracts, nor in the mid-region of the sky. By being ever-constant in the daily twilight rites (sandhyā), they attained long life.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
उपसूष्टम्over-dried/over-withered
उपसूष्टम्:
Karta
TypeAdjective
Rootउपसूष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
वारिस्थम्standing in water/waterlogged
वारिस्थम्:
Karta
TypeAdjective
Rootवारिस्थ
FormNeuter, Nominative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
मध्यम्middling/medium
मध्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootमध्य
FormNeuter, Nominative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
नभसःof the sky
नभसः:
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Genitive, Singular
गतम्gone/entered
गतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootगम्
FormNeuter, Nominative, Singular
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
नित्यसंध्यत्वात्because of constant twilight-worship (sandhyā)
नित्यसंध्यत्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनित्यसंध्यत्व
FormNeuter, Ablative, Singular
दीर्घम्long
दीर्घम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदीर्घ
FormNeuter, Accusative, Singular
आयुःlife, lifespan
आयुः:
Karma
TypeNoun
Rootआयुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्तुवन्obtained/attained
अवाप्तुवन्:
TypeVerb
Rootअवाप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
ṛṣayaḥ (sages)
S
sandhyā (twilight rite)

Educational Q&A

Longevity and well-being are linked to disciplined daily conduct—especially steadfast observance of sandhyā—and to avoiding unwholesome or improper dwelling-places; ethical life is presented as practical, embodied discipline.

Bhīṣma, instructing on dharma and proper conduct, cites the sages’ lifestyle: they avoided impure or unsuitable locations and maintained unwavering sandhyā practice, through which they are said to have attained long life.