Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Gārhasthya-dharma: Vāsudeva–Pṛthivī-saṃvāda

Householder Duties and Daily Offerings

तथैव विश्वेदेवेभ्यो बलिमाकाशतो हरेत्‌ । निशाचरेभ्यो भूतेभ्यो बलिं नक्तं तथा हरेत्‌,विश्वेदवोंके लिये आकाशमें बलि अर्पित करे। निशाचरों और भूतोंके लिये रातमें बलि दे

tathaiva viśvedevebhyo balim ākāśato haret | niśācarebhyo bhūtebhyo baliṁ naktaṁ tathā haret |

Vāyu said: “In the same manner, one should offer a bali-oblation to the Viśvedevas by casting it upward into the open sky. Likewise, for the night-roaming beings and other spirits, one should offer the bali at night.”

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विश्वेall (collectively)
विश्वे:
TypeAdjective
Rootविश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
देवेभ्यःto the gods
देवेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Dative, Plural
बलिम्offering, oblation
बलिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलि
FormMasculine, Accusative, Singular
आकाशतःfrom the sky / from above
आकाशतः:
Apadana
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Ablative, Singular
हरेत्should offer / should present
हरेत्:
TypeVerb
Rootहृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
निशाचरेभ्यःto the night-roamers (demons)
निशाचरेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootनिशाचर
FormMasculine, Dative, Plural
भूतेभ्यःto beings / spirits
भूतेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Dative, Plural
बलिम्offering, oblation
बलिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलि
FormMasculine, Accusative, Singular
नक्तम्at night
नक्तम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनक्तम्
तथाthus, similarly
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
हरेत्should offer / should present
हरेत्:
TypeVerb
Rootहृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)
विश्वेदेव (Viśvedevas)
निशाचर (night-roaming beings)
भूत (bhūtas/spirits)

Educational Q&A

The verse teaches regulated generosity through bali-offerings: different beings are acknowledged in appropriate ways—Viśvedevas through an offering cast into the sky, and nocturnal spirits through offerings made at night—so that a householder lives responsibly within a wider moral and cosmic order.

Vāyu is giving prescriptive guidance on ritual conduct, specifying the recipients (Viśvedevas, night-roamers, bhūtas) and the proper mode and time of offering (into the sky; at night), as part of a broader dharma-instruction.