Shloka 13

मनुष्येभ्य इति प्राहुर्बलिं द्वारि गृहस्य वै । मरुदभ्यो दैवतेभ्यश्व बलिमन्तर्गहे हरेत्‌,घरके दरवाजेपर सनकादि मनुष्योंके लिये बलि देनेका विधान है। मरुदगणों तथा देवताओंको घरके भीतर बलि समर्पित करनी चाहिये

manuṣyebhya iti prāhur baliṃ dvāri gṛhasya vai | marudbhyo daivatebhyaś ca baliṃ antargṛhe haret ||

Vāyu said: “They declare that the offering (bali) meant for human beings should be placed at the doorway of the house. But the offering intended for the Maruts and other divine beings should be presented within the house.”

मनुष्येभ्यःto/for humans
मनुष्येभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Dative, Plural
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्राहुःthey have said / they say
प्राहुः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + अह्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
बलिम्offering
बलिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलि
FormMasculine, Accusative, Singular
द्वारिat the door
द्वारि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वार
FormNeuter, Locative, Singular
गृहस्यof the house
गृहस्य:
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Genitive, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
मरुद्भ्यःto/for the Maruts
मरुद्भ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootमरुत्
FormMasculine, Dative, Plural
दैवतेभ्यःto/for the deities
दैवतेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Dative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बलिम्offering
बलिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलि
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्तर्गृहेinside the house
अन्तर्गृहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तर्गृह
FormNeuter, Locative, Singular
हरेत्should offer / should take (as offering)
हरेत्:
TypeVerb
Rootहृ
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)
मरुद्गण (Maruts)
दैवतेभ्यः (divine beings)
गृह (house)
द्वार (door/threshold)
बलि (ritual offering)

Educational Q&A

Household dharma distinguishes the proper place and recipient of offerings: humans are honored at the threshold through outward hospitality, while deities such as the Maruts are worshiped within the home through inward, regulated ritual.

Vāyu is giving prescriptive instruction about domestic ritual practice—where to place bali offerings for different recipients—clarifying traditional rules for a householder’s daily religious and ethical conduct.