Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda

Restraint through the Analysis of Karma and Time

किल्बिषी चापि मे वध्य: किल्बिषी चासि पन्नग । आत्मानं कारणं द्वात्र त्वमाख्यासि भुजड्रम,भुजंगम! जो भी अपराधी हो, वह मेरे लिये वध्य है; पन्नग! तू भी अपराधी है ही; क्योंकि तू स्वयं अपने आपको इसके वधमें कारण बताता है

kilbiṣī cāpi me vadhyaḥ kilbiṣī cāsi pannaga | ātmānaṃ kāraṇaṃ dvātra tvam ākhyāsi bhujaṅgama ||

The hunter said: “Even a wrongdoer is to be slain by me; and you too are a wrongdoer, O serpent. For you yourself declare that you are the cause here—thus, O snake, you make yourself responsible for your own killing.”

किल्बिषीsinful, guilty
किल्बिषी:
Karta
TypeAdjective
Rootकिल्बिषिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मेof me / for me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
वध्यःto be slain, punishable by death
वध्यः:
TypeAdjective
Rootवध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
किल्बिषीsinful, guilty
किल्बिषी:
Karta
TypeAdjective
Rootकिल्बिषिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent Indicative, Second, Singular, Parasmaipada
पन्नगO serpent
पन्नग:
TypeNoun
Rootपन्नग
FormMasculine, Vocative, Singular
आत्मानम्yourself (as object)
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
कारणम्cause, reason
कारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Accusative, Singular
द्वात्indeed/then (textually uncertain reading)
द्वात्:
TypeIndeclinable
Rootद्वा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
आख्यासिyou declare, you state
आख्यासि:
TypeVerb
Rootआ-ख्या
FormPresent Indicative, Second, Singular, Parasmaipada
भुजङ्गम्serpent (as object/mention)
भुजङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootभुजङ्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
भुजङ्गमO serpent
भुजङ्गम:
TypeNoun
Rootभुजङ्ग
FormMasculine, Vocative, Singular

लुब्धक उवाच

लुब्धक (hunter)
पन्नग / भुजङ्गम (serpent)