Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Āśramadharma and the Marks of the Muni

Yayāti–Aṣṭaka Saṃvāda

वैशम्पायन उवाच प्रतिपेदे जरां राजा ययातिर्नाहुषस्तदा । यौवन प्रतिपेदे च पूरु: स्वं पुनरात्मन:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! उस समय नहुषनन्दन राजा ययातिने अपनी वृद्धावस्था वापस ले ली और पूरुने पुन: अपनी युवावस्था प्राप्त कर ली

vaiśampāyana uvāca pratipede jarāṃ rājā yayātir nāhuṣas tadā | yauvanaṃ pratipede ca pūruḥ svaṃ punar ātmanaḥ ||

Vaiśampāyana said: At that time King Yayāti, the son of Nahuṣa, took back old age; and Pūru, in turn, regained his own youth again. Thus the exchange of conditions was effected—by consent and sacrifice.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रतिपेदेobtained / took back / attained
प्रतिपेदे:
TypeVerb
Rootप्रति + पद्
FormPerfect, 3rd, Singular, Ātmanepada
जराम्old age
जराम्:
Karma
TypeNoun
Rootजरा
FormFeminine, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ययातिःYayāti
ययातिः:
Karta
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Nominative, Singular
नाहुषःof Nahuṣa
नाहुषः:
TypeAdjective
Rootनहुष
FormMasculine, Genitive, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
यौवनम्youth
यौवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयौवन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिपेदेobtained / attained
प्रतिपेदे:
TypeVerb
Rootप्रति + पद्
FormPerfect, 3rd, Singular, Ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
पूरुःPūru
पूरुः:
Karta
TypeNoun
Rootपूरु
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वम्his own
स्वम्:
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
आत्मनःof himself / his own
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yayāti
N
Nahuṣa
P
Pūru