Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

आदि पर्व — अध्याय ८३: ययाति-इन्द्र-संवादः तथा अष्टक-प्रश्नः

Yayāti–Indra Dialogue and Aṣṭaka’s Inquiry

अविब्रुवन्ती किंचित्‌ सा राजानं साश्रुलोचना । अचिरादेव सम्प्राप्ता काव्यस्योशनसो$5न्तिकम्‌,वह राजासे कुछ न बोलकर केवल नेत्रोंसे आँसू बहाये जाती थी। कुछ ही देरमें वह कविपुत्र शुक्राचार्यके पास जा पहुँची

avibruvantī kiñcit sā rājānaṃ sāśrulocanā | acirād eva samprāptā kāvyasyōśanaso 'ntikam ||

Vaiśampāyana said: She spoke not a word; with tear-filled eyes she only wept before the king. Before long, she reached the presence of Kāvya—Uśanas (Śukrācārya).

अविब्रुवन्तीnot speaking
अविब्रुवन्ती:
Karta
TypeVerb
Rootवि+ब्रू (धातु) → ब्रुवत् (वर्तमान कृदन्त) / अविब्रुवन्ती (निषेध/अव्यक्त-वचन)
FormFeminine, Nominative, Singular
किंचित्anything; even a little
किंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकिंचित्
साshe
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormFeminine, Nominative, Singular
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
स-अश्रु-लोचनाhaving tearful eyes
स-अश्रु-लोचना:
Karta
TypeAdjective
Rootलोचना (अश्रु)
FormFeminine, Nominative, Singular
अचिरात्soon; in a short time
अचिरात्:
TypeIndeclinable
Rootअचिर (अव्यय/तद्धित-प्रयोग)
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सम्प्राप्ताhaving reached; arrived
सम्प्राप्ता:
Karta
TypeVerb
Rootसम्+प्र+आप् (धातु) → प्राप्त (क्त) / सम्प्राप्ता
FormFeminine, Nominative, Singular
काव्यस्यof the poet/poetry
काव्यस्य:
TypeNoun
Rootकाव्य
FormNeuter, Genitive, Singular
उशनसःof Uśanas (Śukra)
उशनसः:
TypeNoun
Rootउशनस् (शुक्राचार्य-नाम)
FormMasculine, Genitive, Singular
अन्तिकम्near; presence
अन्तिकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तिक
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
the king (rājā)
K
Kāvya (Śukrācārya)
U
Uśanas

Educational Q&A

When overwhelmed by sorrow or unable to speak, one should seek wise counsel; approaching a respected teacher signifies turning toward dharma-guided resolution rather than impulsive action.

A woman, silently weeping before the king, soon goes to Śukrācārya (Uśanas/Kāvya), indicating a shift from emotional distress to seeking authoritative guidance.