Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

आदि पर्व — अध्याय ८३: ययाति-इन्द्र-संवादः तथा अष्टक-प्रश्नः

Yayāti–Indra Dialogue and Aṣṭaka’s Inquiry

देवयान्युवाच कस्यैते दारका राजन देवपुत्रोपमा: शुभा: । वर्चसा रूपतश्वैव सदृशा मे मतास्तव,देवयानीने पूछा--राजन! ये देवबालकोंके तुल्य शुभ लक्षणसम्पन्न कुमार किसके हैं? तेज और रूपमें तो ये मुझे आपहीके समान जान पड़ते हैं

devayāny uvāca: kasyaité dārakā rājan devaputropamāḥ śubhāḥ | varcasā rūpataś caiva sadṛśā me matās tava ||

Devayānī said: “O King, whose are these boys, auspicious and like the sons of the gods? In their radiance and in their beauty, they seem to me to resemble you.”

देवयानीDevayānī
देवयानी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवयानी
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
कस्यof whom / whose
कस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दारकाःboys / children
दारकाः:
Karta
TypeNoun
Rootदारक
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
देवपुत्रोपमाःlike sons of the gods
देवपुत्रोपमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदेवपुत्रोपम
FormMasculine, Nominative, Plural
शुभाःauspicious / handsome
शुभाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine, Nominative, Plural
वर्चसाby splendor / in brilliance
वर्चसा:
Karana
TypeNoun
Rootवर्चस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
रूपतःas to form / in appearance
रूपतः:
TypeIndeclinable
Rootरूप
Formtasil-avyaya (ablatival adverb)
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सदृशाःsimilar
सदृशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसदृश
FormMasculine, Nominative, Plural
मेto me / of me
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मताःthought / considered
मताः:
TypeVerb
Rootमन्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
तवof you / your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

D
Devayānī

Educational Q&A

The verse highlights discernment and the social-ethical importance of knowing lineage and responsibility: outward signs like radiance and beauty prompt inquiry into rightful parentage and status.

Devayānī notices some handsome, godlike boys and asks the king whose children they are, remarking that their splendor and appearance make them seem like his own.