Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

ययातेर्वानप्रस्थतपःस्वर्गारोहणम् | Yayāti’s Vānaprastha Austerities and Ascent to Heaven

ययातिरुवाच कथं तु ते सखी दासी कन्येयं वरवर्णिनी । असुरेन्द्रसुता सुभ्रू: परं कौतूहलं हि मे,ययाति बोले--सुन्दरी! यह असुरराजकी रूपवती कन्या सुन्दर भौंहोंवाली शर्मिष्ठा आपकी सखी और दासी किस प्रकार हुई? यह बताइये। इसे सुननेके लिये मेरे मनमें बड़ी उत्कण्ठा है

Yayāti said: “O fair maiden, how did Śarmiṣṭhā—daughter of the Asura king, lovely-browed—become both your friend and your attendant? My curiosity is great; tell me.”

ययातिःYayati
ययातिः:
Karta
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormFeminine, Genitive, Singular
सखीfriend (female)
सखी:
Karta
TypeNoun
Rootसखी
FormFeminine, Nominative, Singular
दासीmaidservant
दासी:
Karta
TypeNoun
Rootदासी
FormFeminine, Nominative, Singular
कन्याgirl/daughter
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this (she)
इयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
वरवर्णिनीof excellent complexion/beautiful
वरवर्णिनी:
TypeAdjective
Rootवरवर्णिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
असुरेन्द्रसुताdaughter of the lord of Asuras
असुरेन्द्रसुता:
TypeNoun
Rootअसुरेन्द्रसुता
FormFeminine, Nominative, Singular
सुभ्रूःshe of beautiful eyebrows
सुभ्रूः:
TypeAdjective
Rootसुभ्रू
FormFeminine, Nominative, Singular
परम्great/very
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
कौतूहलम्curiosity/eagerness
कौतूहलम्:
TypeNoun
Rootकौतूहल
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेmy/of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच