Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

ययाति–देवयानी संवादः

Yayāti–Devayānī Dialogue and Śukra’s Consent

हतो5हमिति चाचख्यौ पृष्टो ब्राह्मणकन्यया । स पुनर्देवयान्योक्त: पुष्पाहारो यदृच्छया,इस प्रकार ब्राह्मणकन्याके पूछनेपर कचने उससे अपने मारे जानेकी बात बतायी। तदनन्तर पुन: देवयानीने एक दिन अकस्मात्‌ कचको फूल लानेके लिये कहा

hato’ham iti cācakhyau pṛṣṭo brāhmaṇakanyayā | sa punar devayānyoktaḥ puṣpāhāro yadṛcchayā ||

When questioned by the Brahmin maiden, Kaca disclosed, “I have been slain.” Thereafter, on another occasion, Devayānī, as if by chance, asked Kaca to go and bring flowers.

हतःkilled
हतः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) / हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
आचख्यौtold, related
आचख्यौ:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
पृष्टःhaving been asked
पृष्टः:
TypeAdjective
Rootप्रच्छ् (धातु) / पृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणकन्ययाby the Brahmin girl
ब्राह्मणकन्यया:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मणकन्या
FormFeminine, Instrumental, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
देवयान्याby Devayānī
देवयान्या:
Karana
TypeNoun
Rootदेवयानी
FormFeminine, Instrumental, Singular
उक्तःhaving been told/ordered
उक्तः:
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) / उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुष्पाहारःflower-bringer / one who brings flowers
पुष्पाहारः:
Karta
TypeNoun
Rootपुष्पाहार
FormMasculine, Nominative, Singular
यदृच्छयाby chance, accidentally
यदृच्छया:
Karana
TypeNoun
Rootयदृच्छा
FormFeminine, Instrumental, Singular

शुक्र उवाच

K
Kaca
D
Devayānī
B
brāhmaṇakanyā (Brahmin maiden)
P
puṣpa (flowers)

Educational Q&A

The verse foregrounds satya (truthfulness) even amid danger and emotional entanglement: when asked, Kaca states plainly that he has been killed. It also hints at how seemingly casual requests can carry ethical and narrative consequences, testing duty, restraint, and intention.

After being questioned by a Brahmin maiden, Kaca reveals that he has been slain. Subsequently, Devayānī, on another occasion, asks him—apparently casually—to fetch flowers, which advances the ongoing Kaca–Devayānī episode within Śukra’s household.