Śukra’s Ultimatum and Devayānī’s Demand (शुक्र-प्रतिज्ञा तथा देवयानी-वर-याचना)
पृथिवी रत्नसम्पूर्णा हिरण्यं पशव: स्त्रिय: । नालमेकस्य तत् सर्वमिति मत्वा शमं व्रजेत्,'रत्नोंसे भरी हुई सारी पृथ्वी, संसारका सारा सुवर्ण, सारे पशु और सुन्दरी स्त्रियाँ किसी एक पुरुषको मिल जायँ, तो भी वे सब-के-सब उसके लिये पर्याप्त नहीं होंगे। वह और भी पाना चाहेगा। ऐसा समझकर शान्ति धारण करे--भोगेच्छाको दबा दे
pṛthivī ratnasampūrṇā hiraṇyaṃ paśavaḥ striyaḥ | nālam ekasya tat sarvam iti matvā śamaṃ vrajet ||
Vaiśampāyana said: Even if a single man obtained the whole earth filled with jewels—together with gold, cattle, and beautiful women—still it would not suffice for him; he would crave more. Knowing this truth, one should enter into calmness and restrain the urge for enjoyment and acquisition.
वैशम्पायन उवाच
Human desire is intrinsically insatiable: even total worldly wealth and pleasures cannot fully satisfy one person. Therefore, one should cultivate śama—inner calm and restraint—by checking the impulse to seek ever more enjoyment.
In Vaiśampāyana’s discourse, a moral reflection is offered within the Adi Parva’s didactic flow: the verse generalizes about the futility of limitless acquisition and urges the listener toward tranquility and self-mastery rather than escalating craving.