Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कच-देवयानी संवादः

Kaca–Devayānī Dialogue and the Curse on Vidyā

रममाणौ यथाकामं यथैकदिवसं तथा । (कामक्रोधावजितवान मुनिर्नित्यं क्षमान्वित: । चिरार्जितस्य तपस: क्षयं स कृतवानृषि: ।। तपस: संक्षयादेव मुनिर्मोहं समाविशत्‌ | कामरागाभिभूतस्य मुने: पार्श्व जगाम सा ।।) जनयामास स मुनिर्मेनकायां शकुन्तलाम्‌

ramamāṇau yathākāmaṃ yathaikadivasaṃ tathā | (kāmakrodhāvajitavān munir nityaṃ kṣamānvitaḥ | cirārjitasya tapasaḥ kṣayaṃ sa kṛtavān ṛṣiḥ || tapasaḥ saṃkṣayād eva munir mohaṃ samāviśat | kāmarāgābhibhūtasya muneḥ pārśvaṃ jagāma sā ||) janayāmāsa sa munir menakāyāṃ śakuntalām ||

Kaṇva said: As they sported together according to their desire, day after day passed as though it were a single day. Though the sage had long conquered desire and anger and was ever endowed with forbearance, he caused the austerity he had amassed over a long time to waste away. From the very diminution of his tapas, delusion entered the sage; and when the ascetic was overpowered by passion and attachment, she (Menakā) drew near to him. Thus that sage begot Śakuntalā upon Menakā.

जनयामासbegot / generated
जनयामास:
Karta
TypeVerb
Rootजन् (णिच्) + आस्
FormPeriphrastic perfect (लिट्, परोक्षभूतार्थे), 3, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
मेनकायाम्in/with Menakā
मेनकायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमेनका
FormFeminine, Locative, Singular
शकुन्तलाम्Śakuntalā
शकुन्तलाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशकुन्तला
FormFeminine, Accusative, Singular

कण्व उवाच

K
Kaṇva
M
Menakā
Ś
Śakuntalā
M
muni (the sage)