Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyāya 71: Kaca and the Saṃjīvanī-vidyā

Devayānī–Śukra Episode

(ब्रह्मर्षिशापं राजर्षि: कथं मोक्ष्यति कौशिक: । अवमत्य तदा देवैर्यज्ञाड़ं तद्‌ विनाशितम्‌ ।। अन्यानि च महातेजा यज्ञाज़ान्यसृजत्‌ प्रभु: । निनाय च तदा स्वर्ग त्रिशंकुं स महातपा: ।।) उस समय यह सोचकर कि <विश्वामित्र ब्रह्मर्षि वसिष्ठके शापको कैसे छूुड़ा देंगे? देवताओंने उनकी अवहेलना करके त्रिशंकुके यज्ञकी वह सारी सामग्री नष्ट कर दी। परंतु महातेजस्वी शक्तिशाली विश्वामित्रने दूसरी यज्ञ-सामग्रियोंकी सृष्टि कर ली तथा उन महातपस्वीने त्रिशंकुको स्वर्गलोकमें पहुँचा ही दिया। एतानि यस्य कर्माणि तस्याहं भृशमुद्धिजे | यथासौ न दहेत्‌ क्रुद्धस्तथा55ज्ञापय मां विभो,जिनके ऐसे-ऐसे अद्भुत कर्म हैं, उन महात्मासे मैं बहुत डरती हूँ। प्रभो! जिससे वे कुपित हो मुझे भस्म न कर दें, ऐसे कार्यके लिये मुझे आज्ञा दीजिये

kaṇva uvāca | brahmarṣiśāpaṃ rājarṣiḥ kathaṃ mokṣyati kauśikaḥ | avamatya tadā devair yajñāḍaṃ tad vināśitam || anyāni ca mahātejā yajñāḍāny asṛjat prabhuḥ | nināya ca tadā svargaṃ triśaṅkuṃ sa mahātapāḥ || etāni yasya karmāṇi tasyāhaṃ bhṛśam udvije | yathāsau na dahet kruddhas tathājñāpaya māṃ vibho ||

Kaṇva said: “How can Kauśika (Viśvāmitra), a royal sage, ever free himself from the curse of the brahmarṣi (Vasiṣṭha)? At that time the gods, scorning him, destroyed the sacrificial implements of Triśaṅku’s rite. But that mighty and powerful ascetic created other sacrificial materials anew, and by his severe austerity he indeed conveyed Triśaṅku to heaven. Seeing such astonishing deeds, I am greatly afraid of that great-souled one. O Lord, command me in such a way that, if he becomes angry, he may not burn me to ashes.”

ब्रह्मर्षि-शापम्the curse of the brahmarshi
ब्रह्मर्षि-शापम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि-शाप
FormMasculine, Accusative, Singular
राजर्षिःthe royal sage
राजर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
मोक्ष्यतिwill release / will free
मोक्ष्यति:
TypeVerb
Rootमुच्
FormFuture, 3, Singular, Parasmaipada
कौशिकःKaushika (Vishvamitra)
कौशिकः:
Karta
TypeNoun
Rootकौशिक
FormMasculine, Nominative, Singular
अवमत्यhaving disrespected
अवमत्य:
TypeVerb
Rootअव-√मन्
Formक्त्वा (absolutive), Active
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
यज्ञ-आड्यम्the (thing) pertaining to the sacrifice / sacrificial (material)
यज्ञ-आड्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयज्ञ-आड्य
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
विनाशितम्destroyed
विनाशितम्:
TypeVerb
Rootवि-√नश्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
अन्यानिother
अन्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञ-आड्यानिsacrificial materials
यज्ञ-आड्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootयज्ञ-आड्य
FormNeuter, Accusative, Plural
असृजत्created / produced
असृजत्:
TypeVerb
Root√सृज्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
प्रभुःthe lord / powerful one
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
निनायled / took
निनाय:
TypeVerb
Rootनी
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिशङ्कुम्Trishanku
त्रिशङ्कुम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिशङ्कु
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महातपाःof great austerity
महातपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातपस्
FormMasculine, Nominative, Singular
एतानिthese
एतानि:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
यस्यwhose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कर्माणिdeeds
कर्माणि:
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular, 1
भृशम्greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
उद्विजेI fear / I am anxious
उद्विजे:
TypeVerb
Rootउद्-√विज्
FormPresent, 1, Singular, Atmanepada
यथाso that / in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
असौthat person (he)
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (pronoun)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दहेत्may burn
दहेत्:
TypeVerb
Rootदह्
FormOptative, 3, Singular, Parasmaipada
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
Formक्त (PPP used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
तथाthus / in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
आज्ञापयcommand / instruct
आज्ञापय:
TypeVerb
Rootआ-√ज्ञा
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular, 1
विभोO mighty one / O lord
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular

कण्व उवाच

K
Kaṇva
K
Kauśika (Viśvāmitra)
V
Vasiṣṭha
T
the Devas (gods)
T
Triśaṅku
S
Svarga (heaven)
Y
yajña (sacrifice)
Y
yajñāḍa (sacrificial materials/implements)