Duḥṣanta at Kaṇva-Āśrama; Śakuntalā’s Reception and Origin Prelude (दुःषन्तस्य कण्वाश्रमागमनम्)
प्रह्मादस्य त्रय: पुत्रा: ख्याता: सर्वत्र भारत । विरोचनश्न कुम्भश्न निकुम्भश्नेति भारत,भारत! प्रह्मदके तीन पुत्र हुए, जो सर्वत्र विख्यात हैं। उनके नाम ये हैं--विरोचन, कुम्भ और निकुम्भ
vaiśampāyana uvāca |
prahrādasya trayaḥ putrāḥ khyātāḥ sarvatra bhārata |
virocanaś ca kumbhaś ca nikumbhaś ceti bhārata ||
Vaiśampāyana said: “O Bhārata, Prahrāda had three sons, renowned everywhere—Virocana, Kumbha, and Nikumbha.”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the Itihāsa practice of preserving lineage: names and family lines are remembered because reputation (khyāti) arises from both birth and conduct, and such remembrance anchors moral and historical continuity.
Vaiśampāyana continues a genealogical account and identifies Prahrāda’s three sons—Virocana, Kumbha, and Nikumbha—presenting them as widely renowned figures within the tradition.