Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

भूमिभार-निवारणप्रसङ्गः (Bhūmibhāra-nivāraṇa-prasaṅgaḥ) — The Motif of Relieving Earth’s Burden

आस्तीक उवाच सायं प्रातर्ये प्रसन्नात्मरूपा लोके विप्रा मानवा ये परेडपि । धमखियान ये पठेयुर्ममेद॑ तेषां युष्मन्नैव किंचिद्‌ भयं स्यथात्‌,आस्तीकने कहा--नागगण! लोकमें जो ब्राह्मण अथवा कोई दूसरा मनुष्य प्रसन्नचित्त होकर मेरे इस धर्ममय उपाख्यानका पाठ करे, उसे आपलोगोंसे कोई भय न हो

Āstīka uvāca: sāyaṃ prātar ye prasannātmarūpā loke viprā mānavā ye pare ’pi | dharmākhyānaṃ ye paṭheyuḥ mamedaṃ teṣāṃ yuṣman-naiva kiñcid bhayaṃ syāt ||

Āstīka said: “Whether in the evening or in the morning, any Brahmin in this world—or indeed any other person—who, with a serene and joyful mind, recites this dharma-filled account of mine, shall have no fear at all from you, O hosts of serpents.”

{'āstīkaḥ''Āstīka (proper name), the sage who intervenes in the snake-sacrifice', 'uvāca': 'said', 'sāyam': 'in the evening', 'prātaḥ': 'in the morning', 'ye': 'who(ever)', 'prasanna-ātma-rūpāḥ': 'of tranquil, pleased disposition
{'āstīkaḥ':
serene-minded', 'loke''in the world', 'viprāḥ': 'Brahmins', 'mānavāḥ': 'human beings, people', 'pare ’pi': 'even others (besides Brahmins)', 'dharma-ākhyānam': 'a narrative/legend that teaches dharma
serene-minded', 'loke':
righteous account', 'paṭheyuḥ''should recite/read', 'mama idam': 'this of mine', 'teṣām': 'for them', 'yuṣmat': 'from you (plural), i.e., the serpents', 'na eva': 'certainly not', 'kiñcit': 'any, even a little', 'bhayam': 'fear, danger', 'syāt': 'would be/shall be'}
righteous account', 'paṭheyuḥ':

आस्तीक उवाच

Ā
Āstīka
N
Nāgagaṇa (serpent hosts)
V
Vipra (Brahmins)
M
Mānava (people/humans)

Educational Q&A

Reciting a dharma-oriented sacred narrative with a calm and pure mind is presented as spiritually efficacious and protective; ethical listening/recitation (śravaṇa–pāṭha) is linked to freedom from fear and harm.

Āstīka addresses the serpent hosts and declares a boon-like assurance: anyone—Brahmin or otherwise—who recites his dharma-account morning and evening with a serene mind will not be harmed by the Nāgas.