Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

भूमिभार-निवारणप्रसङ्गः (Bhūmibhāra-nivāraṇa-prasaṅgaḥ) — The Motif of Relieving Earth’s Burden

उस यज्ञमें जो ऋत्विज्‌ और सदस्य पधारे थे, उन सबको राजा जनमेजयने सैकड़ों और सहस्रोंकी संख्यामें धन-दान किया

tasmin yajñe ye ṛtvijaḥ sadasyāś ca samāgatāḥ, tān sarvān rājā janamejayaḥ śataśaḥ sahasraśaś ca dhana-dānena toṣayām āsa.

At that sacrifice, all the officiating priests (ṛtvij) and the learned members of the assembly who had arrived were honored by King Janamejaya with gifts of wealth—bestowed in the hundreds and thousands.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
यज्ञेsacrifice, yajña
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
ऋत्विजःpriests (ṛtviks)
ऋत्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootऋत्विज्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सदस्याःmembers/assessors (of the ritual assembly)
सदस्याः:
Karta
TypeNoun
Rootसदस्य
FormMasculine, Nominative, Plural
उपागताःhaving come, arrived
उपागताः:
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
तेthem
ते:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
शतशःby hundreds, in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशत
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्र
धनम्wealth, gifts
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada

शौनक उवाच

शौनक (Śaunaka)
जनमेजय (Janamejaya)
ऋत्विज् (ṛtvij priests)
सदस्य (ritual assembly members)
यज्ञ (sacrifice)