Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Āstīka Stops the Sarpa-satra; Royal Closure and Protective Phalaśruti (आस्तीकः सर्पसत्रनिवर्तनम्)

तक्षकस्तु स नागेन्द्र: पुरन्दरनिवेशनम्‌ । गत: श्रुत्वैव राजान॑ दीक्षितं जनमेजयम्‌,नागराज तक्षकने जब सुना कि राजा जनमेजयने सर्पयज्ञकी दीक्षा ली है, तब उसे सुनते ही वह देवराज इन्द्रके भवनमें चला गया

śaunaka uvāca |

takṣakastu sa nāgendraḥ purandara-niveśanam |

gataḥ śrutvaiva rājānaṃ dīkṣitaṃ janamejayam ||

Śaunaka said: Takṣaka, that lord of serpents, on hearing that King Janamejaya had undertaken the consecration for the serpent-sacrifice, immediately went to the dwelling of Purandara (Indra).

तक्षकःTakshaka (the serpent)
तक्षकः:
Karta
TypeNoun
Rootतक्षक
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नागेन्द्रःlord of serpents
नागेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootनागेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरन्दर-निवेशनम्Purandara's dwelling (Indra's abode)
पुरन्दर-निवेशनम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरन्दरनिवेशन
FormNeuter, Accusative, Singular
गतःgone; went
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
दीक्षितम्initiated (for a rite)
दीक्षितम्:
TypeAdjective
Rootदीक्षित
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
जनमेजयम्Janamejaya
जनमेजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Accusative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
T
Takṣaka
J
Janamejaya
P
Purandara (Indra)
P
Purandara-niveśana (Indra’s abode)

Educational Q&A

Actions invite consequences: when a ruler undertakes a vowed, justice-seeking rite, the wrongdoer is compelled to seek protection. The verse highlights the moral pressure of accountability and the human (or serpentine) impulse to flee toward power rather than face the results of one’s deeds.

Upon hearing that King Janamejaya has taken dīkṣā (ritual initiation) for the serpent-sacrifice aimed at the Nāgas, Takṣaka promptly goes to Indra’s abode to seek refuge and support.