Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

भृगुवंश-प्रस्तावना तथा पुलोमा–अग्नि-संवादः

Bhrigu Lineage Preface and the Pulomā–Agni Dialogue

अग्निनर्वाच त्वया वृता पुलोमेयं पूर्व दानवनन्दन । किन्त्वियं विधिना पूर्व मन्त्रवन्न वृता त्वया,अग्निदेव बोले--दानवनन्दन! इसमें संदेह नहीं कि पहले तुम्हींने इस पुलोमाका वरण किया था, किंतु विधिपूर्वक मन्त्रोच्चारण करते हुए इसके साथ तुमने विवाह नहीं किया था

agnir uvāca tvayā vṛtā pulomeyaṃ pūrva dānavanandana | kintv iyaṃ vidhinā pūrva mantravan na vṛtā tvayā ||

Agni said: “O beloved son of the Dānava race, it is true that you had formerly chosen Pulomā. Yet you did not take her in marriage according to the prescribed rite—accompanied by the proper mantras and formal procedure.”

अग्निःAgni (the fire-god)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
नरto the man
नर:
Sampradana
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Dative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
वृताchosen (as bride)
वृता:
TypeVerb
Rootवृत (√वृ)
FormPast Passive Participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular
पुलोमेयम्Pulomeyā (daughter of Pulomā)
पुलोमेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुलोमेया
FormFeminine, Accusative, Singular
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
दानव-नन्दनO son of a Dānava
दानव-नन्दन:
TypeNoun
Rootदानव + नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
किन्तुbut
किन्तु:
TypeIndeclinable
Rootकिन्तु
इयम्this (woman)
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
विधिनाaccording to rite; by proper procedure
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
मन्त्रवत्with (proper) mantras; mantra-wise
मन्त्रवत्:
TypeIndeclinable
Rootमन्त्रवत्
not
:
TypeIndeclinable
Root
वृताchosen (in marriage)
वृता:
TypeVerb
Rootवृत (√वृ)
FormPast Passive Participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular

शौनक उवाच

A
Agni
P
Pulomā
D
Dānava (as a lineage/people)

Educational Q&A

The verse distinguishes personal choice from lawful marriage: a relationship gains social and moral legitimacy only when completed according to prescribed dharma—proper ritual procedure and mantra-based rites.

Agni addresses a Dānava, acknowledging that Pulomā had been chosen earlier, but clarifying that no formal, mantra-sanctioned marriage had taken place—implying the prior claim lacks full ritual validity.