Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

भृगुवंश-प्रस्तावना तथा पुलोमा–अग्नि-संवादः

Bhrigu Lineage Preface and the Pulomā–Agni Dialogue

श्र॒त्वा त्वत्तो भुगोर्भाया हरिष्याम्याश्रमादिमाम्‌ | जातवेद: पश्यतस्ते वद सत्यां गिरं मम,'सर्वज्ञ अग्निदेव! तुम्हारे मुखसे सब बातें सुनकर मैं भूगुकी इस भार्याको तुम्हारे देखते-देखते इस आश्रमसे हर ले जाऊँगा; इसलिये मुझसे सच्ची बात कहो”

śrutvā tvatto bhṛgor bhāryāṁ hariṣyāmy āśramād imām | jātavedaḥ paśyatas te vada satyāṁ giraṁ mama ||

“O Jātavedas (Agni), once I have heard everything from your mouth, I will carry off this wife of Bhṛgu from this āśrama—before your very eyes. Therefore, speak to me a truthful word.”

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि, —, —, —
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apadana
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, पञ्चमी, एकवचन
भृगोःof Bhṛgu
भृगोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हरिष्यामिI will carry off / abduct
हरिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तम, एकवचन, परस्मैपद
आश्रमात्from the hermitage
आश्रमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
इमाम्this (woman)
इमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जातवेदःO Jātavedas (Agni)
जातवेदः:
Sambodhana
TypeNoun
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पश्यतःwhile (you are) seeing / in your presence
पश्यतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootपश्यत् (कृदन्त-प्रातिपदिक, शतृ from √पश्)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तेof you / your
ते:
Sambandha
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, षष्ठी, एकवचन
वदsay / tell
वद:
Karta
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
सत्यम्truth(ful)
सत्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गिरम्speech / statement
गिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, षष्ठी, एकवचन

शौनक उवाच

शौनक (Śaunaka)
अग्नि (Agni, Jātavedas)
भृगु (Bhṛgu)
भृगु की भार्या (Bhṛgu’s wife)
आश्रम (āśrama/hermitage)

Educational Q&A

The verse foregrounds satya (truth) as a demanded ethical standard even under pressure, while simultaneously highlighting how threats and coercion themselves violate dharma—especially when directed at the sanctity of an āśrama and the safety of a woman under protection.

Śaunaka confronts Agni (Jātavedas) and, after hearing him, issues a threat to abduct Bhṛgu’s wife from the hermitage in Agni’s very presence, insisting that Agni must tell him the truth—setting up a tense moral confrontation involving divine testimony and dharmic boundaries.